Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

speak impiously

  • 1 βλασφημέω

    βλασφημ-έω, [tense] pf.
    A

    βεβλασφήμηκα D.18.10

    :— speak profanely of sacred things,

    εἰς θεούς Pl.R. 381e

    ; offer rash prayers, Id.Alc.2.149c; β. κατά τινος utter imprecations against, Aeschin.1.180.
    2 speak ill or to the prejudice of one, slander,

    περὶ τῆς ἐμῆς διατριβῆς Isoc.15.2

    , cf. D.l.c., ib.82;

    β. κατά τινος Isoc.12.65

    , cf. Arist.Fr.44;

    ὅσα εἰς ἡμᾶς ἐβλασφήμησαν D.51.3

    ;

    β. τινά Babr.71.6

    , Ev.Luc.23.39, etc.: abs., Phld.Lib.p.8 O.:—[voice] Pass., to have evil spoken of one,

    βεβλασφημημένους Id.Vit.p.12

    J., cf. 1 Ep.Cor.10.30.
    3 speak impiously or irreverently of God, blaspheme,

    εἰς τὸν Κύριον LXX Da.3.29(96)

    ;

    εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Ev.Marc.3.29

    ; εἰς τὰ θεῖα Vett. Val.58.12;

    τοὺς θεούς Id.67.20

    : abs., LXX 2 Ma.10.34, al., Ev.Matt.9.3.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βλασφημέω

  • 2 βλασφημέω

    + V 0-3-1-1-4=9 2 Kgs 19,4.6.22; Is 52,5; TobS 1,18
    to speak outrageously, to slander 2 Mc 10,34; to speak impiously or irreverently of God, to blaspheme 2 Kgs 19,4
    Cf. HELBING 1928, 22; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > βλασφημέω

  • 3 βλασφημέω

    βλασφημέω impf. ἐβλασφήμουν; 1 aor. ἐβλασφήμησα. Pass.: 1 fut. βλασφημηθήσομαι; 1 aor. ἐβλασφημήθην (s. next two entries; Pla. et al.; PSI 298, 14; LXX; Alex., Ep. XVI 2f; TestJob 16:7; AssMos Fgm. j p. 67 Denis; Philo, Joseph., Just.) prim. ‘to demean through speech’, an esp. sensitive matter in an honor-shame oriented society. to speak in a disrespectful way that demeans, denigrates, maligns
    in relation to humans slander, revile, defame (Isocr. 10, 45 w. λοιδορεῖν) τινά someone (Socrat., Ep. 22, 2; Chion, Ep. 7, 1 ἡμᾶς) μηδένα (Philo, Spec. Leg. 4, 197; Jos., Vi. 232; Hippol., Ref. 7, 32, 6) speak evil of Tit 3:2. Pass. Ro 3:8; 1 Cor 4:13 v.l.; 10:30 (ὑπὲρ οὗ = ὑπ. τούτου ὑπ. οὗ); Dg 5:14. Abs. Ac 13:45; 18:6.
    in relation to transcendent or associated entities slander, revile, defame, speak irreverently/impiously/disrespectfully of or about
    α. a Gr-Rom. deity (for Gr-Rom. attitudes respecting deities Ps.-Pla., Alc. II 149c; Diod S 2, 21, 7; Philo, Spec. Leg. 1, 53; Jos., Ant. 4, 207, C. Apion 2, 237 [s. βλασφημία bγ]; Orig., C. Cels. 8, 43, 27; s. bε below and at the very end of the entry) τὴν θεὸν ἡμῶν Ac 19:37.
    β. God in Israelite/Christian tradition (4 Km 19:4) τὸν θεόν (cp. Philo, Fuga 84b; Jos., Ant. 4, 202; 6, 183; Hippol., Ref. 7, 11) Rv 16:11, 21. Abs. (2 Macc 10:34; 12:14; Orig., C. Cels. 8, 43, 31; Hippol., Ref. 1, Pr. 2) Mt 9:3; 26:65 (JKennard, Jr., ZNW 53, ’62, 25–51); Mk 2:7; J 10:36; Ac 26:11; 1 Ti 1:20; 1 Pt 4:4 (the last 3 passages may be interpr. as not referring exclusively to God). βλασφημίαι, ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν whatever impious slanders they utter Mk 3:28 (cp. Pla., Leg. 7, 800c βλ. βλασφημίαν; Tob 1:18 S).
    γ. God’s name Ro 2:24 (contrast the approval expressed OGI 339, 30); 2 Cl 13:2a; ITr 8:2b (all three Is 52:5); 1 Ti 6:1; Rv 13:6; 16:9; 2 Cl 13:1, 2b (quot. of unknown orig.), 4; Hs 6, 2, 3 v.l.
    δ. God’s Spirit εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Mk 3:29; Lk 12:10. On impious slander of the Holy Spirit s. WWeber, ZWT 52, 1910, 320–41; HWindisch, in Porter-Bacon Festschr. 1928, 218–21; EBuonaiuti, Ricerche Religiose 6, 1930, 481–91; OEvans, ET 68, ’57, 240–44; GFitzer, TZ 13, ’57, 161–82; JWilliams, NTS 12, ’65, 75–77; CColpe, JJeremias Festschr., ’70, 63–79.
    ε. Christ Mt 27:39; Mk 15:29; Lk 23:39; ἕτερα πολλὰ β. 22:65 (cp. Vett. Val. 67, 20 πολλὰ βλασφημήσει θεούς). τὸν κύριον Hs 8, 6, 4; 8, 8, 2; 9, 19, 3; ISm 5:2; εἰς τ. κύριον Hv 2, 2, 2; Hs 6, 2, 4; τὸν βασιλέα μου MPol 9:3.—The name of Christ Js 2:7.
    ζ. angels δόξας β. 2 Pt 2:10; Jd 8. Angels are also meant in ὅσα οὐκ οἴδασιν β. Jd 10 and ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν β. defaming where they have no knowledge 2 Pt 2:12 (B-D-F §152, 1; Rob. 473). S. δόξα 4.
    η. things that constitute the significant possessions of Christians τὴν ὁδὸν τ. δικαιοσύνης ApcPt 7:22; cp. 2 Pt 2:2. Here and elsewh. pass. ὁ λόγος τ. θεοῦ Tit 2:5; ὑμῶν τὸ ἀγαθόν Ro 14:16; τὸ ἐν θεῷ πλῆθος ITr 8:2a; τὸ ὄνομα ὑμῶν μεγάλως β. 1 Cl 1:1; τὸν νόμον τοῦ κυρίου Hs 8, 6, 2.—In our lit. β. is used w. the acc. of the pers. or thing (Plut.; Appian [Nägeli 44]; Vett. Val. [s. bε above]; Philo [s. bα and bβ above]; Joseph. [s. bα and bβ above]; 4 Km 19:22) or w. εἰς and acc. (Demosth. 51, 3; Philo, Mos. 2, 206; Jos., Bell. 2, 406. Specif. εἰς θεούς and the like, Pla., Rep. 2 p. 381e; Vett. Val. 44, 4; 58, 12; Philo, Fuga 84a; Jos., Ant. 8, 392; Da 3:96; Bel 8 Theod.).—S. βλασφημία end. DELG. M-M. s.v.-ος. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > βλασφημέω

См. также в других словарях:

  • blaspheme — I. v. a. 1. Speak impiously of. 2. (Rare.) Revile, calumniate, defame, traduce, malign, speak evil of. II. v. n. Utter blasphemy, speak impiously of God or of sacred things, be impious, utter sacrilege …   New dictionary of synonyms

  • blaspheme — blasphemer /blas fee meuhr, blas fee , feuh /, n. /blas feem , blas feem/, v., blasphemed, blaspheming. v.t. 1. to speak impiously or irreverently of (God or sacred things). 2. to speak evil of; slander; abuse. v.i. 3. to speak irreverently of… …   Universalium

  • blaspheme — blas•pheme [[t]blæsˈfim, ˈblæs fim[/t]] v. phemed, phem•ing 1) to speak impiously or irreverently of (God or sacred things) 2) to speak evil of; slander; abuse 3) to speak irreverently of God or sacred things; utter impieties • Etymology:… …   From formal English to slang

  • blaspheme — [c]/blæsˈfim / (say blas feem) verb (blasphemed, blaspheming) –verb (t) 1. to speak impiously or irreverently of (God or sacred things). 2. to speak evil of; abuse. –verb (i) 3. to utter impious words. {Late Latin blasphēmāre, from Greek… …  

  • Easter Controversy — • The dispute regarding the proper time of observing Easter Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Easter Controversy     Easter Controversy      …   Catholic encyclopedia

  • Intercession — • To go or come between two parties, to plead before one of them on behalf of the other Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Intercession     Intercession (Mediation)      …   Catholic encyclopedia

  • Blaspheme — Blas*pheme (bl[a^]s*f[=e]m ), v. t. [imp. & p. p. {Blasphemed} ( f[=e]mf ); p. pr. & vb. n. {Blaspheming}.] [OE. blasfem[=e]n, L. blasphemare, fr. Gr. blasfhmei^n: cf. F. blasph[ e]mer. See {Blame}, v.] 1. To speak of, or address, with impious… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Blasphemed — Blaspheme Blas*pheme (bl[a^]s*f[=e]m ), v. t. [imp. & p. p. {Blasphemed} ( f[=e]mf ); p. pr. & vb. n. {Blaspheming}.] [OE. blasfem[=e]n, L. blasphemare, fr. Gr. blasfhmei^n: cf. F. blasph[ e]mer. See {Blame}, v.] 1. To speak of, or address, with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Blaspheming — Blaspheme Blas*pheme (bl[a^]s*f[=e]m ), v. t. [imp. & p. p. {Blasphemed} ( f[=e]mf ); p. pr. & vb. n. {Blaspheming}.] [OE. blasfem[=e]n, L. blasphemare, fr. Gr. blasfhmei^n: cf. F. blasph[ e]mer. See {Blame}, v.] 1. To speak of, or address, with… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»